Przejdź do treści


Tava na beira da praia

Tava na beira da praia

Tava na beira da praia vendo que maré fazia
Chór: Tava na beira da praia vendo que maré fazia

Quando eu ia ela voltava
Chór: Quando eu volto ela ia

Tłumaczenie:

Byłem na skraju plaży, obserwując, co zrobi przypływ
Chór: Byłem na skraju plaży, obserwując, co zrobi przypływ

Kiedy ja poszedłem, ona wróciła
Chór: Kiedy ja wróciłem, ona odeszła

O co chodzi w tej piosence?

Piosenka „Tava na beira da praia vendo que maré fazia” jest prostą, ale niezwykle symboliczną pieśnią Capoeiry, która oddaje esencję tej sztuki walki. Motyw ruchu fal – przypływu i odpływu – odzwierciedla dynamiczny charakter gry, w której każdy ruch jest odpowiedzią na ruch przeciwnika, tworząc nieustanny dialog ciał w kręgu (roda). Wykonujemy kopnięcia i uderzenia na katóre przeciwnik odpowiada unikami lub swoimi kopnięciami oraz elementami poruszania. Nie ma „twardych” bloków ale ciągłe dopasowywanie się i kontynuacja ruchu, gry, zabawy i sztuki.

Wers „Kiedy ja poszedłem, ona wróciła; Kiedy ja wróciłem, ona odeszła” świetnie ilustruje tę wymianę, która stanowi fundament Capoeira. Kopnięcia i uniki, podejścia do partnera i odejścia, dopasowywanie się do warunków gry.

Tekst ten niesie ze sobą głębokie przesłanie o płynności życia. Podążając za rytmem fal, odczuwamy przypływy i odpływy – podobnie jak w Capoeira, gdzie trzeba umieć reagować na zmiany i adaptować się do ruchu przeciwnika. Prostota pieśni daje przestrzeń na różnorodne interpretacje – od filozoficznych refleksji po zabawne anegdoty, co jest charakterystyczne dla tradycji Capoeiry. Ta wielowarstwowość dodaje głębi i znaczenia zarówno samej grze, jak i towarzyszącej jej muzyce.

Przy opracowaniu korzystałem ze strony: https://dendearts.com/ , która serdecznie polecam.
Cigano